Őshonos háziállataink - Komondor

                          

Őshonos háziállataink - Komondor
 
A komondor az egyik legismertebb magyar pásztorkutyafajta, amelyet mai formájában a legrégebben tenyésztettek ki.
 
Neve 1454-ben bukkant fel írásos emlékekben, a Debreceni kódex 1519-ben már kutyanévként említi a kamondortként. A komondor valószínűleg őseinkkel a népvándorlás idején került a Kárpát-medencébe.
 
Feladata nem a terelés volt, hanem a kuvaszhoz hasonlóan a nyáj megvédése a ragadozóktól és a tolvajoktól, hiszen őseink legfontosabb vagyontárgya az élő állat volt. Az éjjeli őrködés során a komondort fehér színe segítségével különböztették meg a támadóktól.
 
A komondor legfeltűnőbb sajátossága a szőrzete, amelyhez hasonló csak a pulinak és a bergamói pásztorkutyának van. Mérete mellett ez a szőrzet teszi a komondort impozánssá, látványossá.
 
Kialakulásában valószínűleg szerepe volt az ázsiai puszták szélsőséges éghajlatának, megóvta az időjárás viszontagságaitól, nyáron a tűző napsugaraktól, télen a metsző hidegtől. Ez a vastag, nemezes szőrtakaró pajzsként védte a kutyák testét akkor is, amikor a támadó farkasokkal küzdöttek.
 
Ezért általában a komondornak nincs szüksége házra, csak egy helyre, ahova elhúzódik a csapadék elől. Ápolni nem kell minden nap, elég az összenemezesedett csomókat időnként széttépni, egyébként teljesen öntisztuló. Régen a pásztorok a birkák mellett a komondorról is lenyírták a szőrt, ez a minőségének, úgy látszik, nem ártott.
 
Szőrszíne fehér. Nagy termete és vastag szőre ellenére mozgása kimért, elegáns. Aki látott már teljes díszben pompázó komondort, nehezen tud szabadulni a látvány varázsától. Eredeti munkájából kifolyóan nem nagy igényű fajta, ha megvan a megfelelő tér a mozgásához és a gazdai szeretet, tökéletesen jól érzi magát.
 
Az udvar, porta őrzése annyira a vérében van, hogy tanítani sem kell. A területét nappal keveset mozogva, heverészve őrzi, de ébersége egy pillanatra sem lankad, éjszaka viszont állandó mozgásban van, őrjáratozik.
 
A betolakodókat szembe támadja le, és nem a megsemmisítés, hanem a hatástalanítás a célja. Amíg a gazda meg nem érkezik, addig a rosszindulatú idegen nem moccanhat.
 
Egyesek szerint a komondor mellett be lehet menni a portára, de kijönni nem. A kuvasszal ellentétben a komondor, ha helyesen nevelik, nem akarja a dominanciáját bizonyítani gazdájával szemben. Kimondottan embercentrikus, szeretetét nem csak gazdájára, hanem a családtagokra és a közeli barátokra is kiterjeszti.
 
Ez nem azt jelenti, hogy a komondor macskaszerűen hízelgő természet. Kimondottan tartózkodó, disztingvált, aki elvárja, hogy tiszteljék önállóságát, szuverén egyéniségét.
 
Nem éppen a kiképzők álma, hiszen megszokta, hogy önálló döntéseket hozzon, a számára értelmetlen parancsokat egyszerűen elengedi a füle mellett. Ennek ellenére igényli a foglalkozást, hiszen így alakulhat ki a gazda és a komondor között egy egészséges kapcsolat.
 
kattints a képekre - érdemes!

2020. March 27. 00:00

A Római Lazio futballcsapat himnuszát - az 56-os magyar szabadságharcról szóló dalt - állva énekelte a lelkes hallgatóság Orbán Viktor római beszéde közben 2019. szeptember 21-én.

A Római Lazio futballcsapat himnuszát - az 56-os magyar szabadságharcról szóló dalt - állva énekelte a lelkes hallgatóság Orbán Viktor római beszéde közben 2019. szeptember 21-én.

(A dalszöveg magyarul is, és a himnusz linkje, illetve a teljes Orbán-beszéd alább található!)

Az olasz labdarúgó bajnokság egyik élvonalbeli együttesének, a Lazio Rómának a himnusza valóban az 1956-os magyar forradalomnak és szabadságharcnak állít emléket.

Az otthoni mérkőzéseit a római olimpiai stadionban játszó Lazio szurkolóinak több tízezres tömege minden mérkőzésen elénekli az Avanti ragazzi di Buda, avanti ragazzi di Pest c. dalt, amely a klub himnusza is egyben.

Ez a magyar nemzetet dicsőítő és a szabadságharcnak leverését közömbösen szemlélő világot, világhatalmakat ostorozó dal.

Az olasz dal teljes szövegét, és annak nyersfordítását, valamint a dal énekelt változatát, illetve a teljes Orbán-beszédet az alábbiakban közzétesszük:

Avanti ragazzi di Buda

Előre, budai srácok!

avanti ragazzi di Pest

Előre, pesti srácok!

studenti, braccianti, operai,

Diákok, napszámosok, munkások,

il sole non sorge piu ad Est.

a nap többé nem Keleten kel.

Abbiamo vegliato una notte

Átvirrasztottunk egy éjszakát,

la notte dei cento e piu mesi

száz és még több hónap éjszakáját,

sognando quest'alba d'ottobre,

októbernek ezen hajnaláról álmodva,

quest'alba dei giovan'ungheresi.

a magyar fiatalság ezen hajnaláról.

Ricordo che avevi un moschetto

Emlékszem volt egy puskád,

su portalo in piazza, ti aspetto,

hozd le a térre, várlak,

nascosta tra i libri di scuola

a tankönyvek közt elrejtve

anch'io portero una pistola.

én is viszek egy pisztolyt.

Sei giorni e sei notti di gloria

Hat dicsőséges napon és éjjelen át

duro questa nostra vittoria

tartott a győzelmünk,

ma al settimo sono arrivati

de a hetedik napon megérkeztek

i russi con i carri armati.

az oroszok a harckocsikkal.

I carri ci spezzan le ossa,

A tankok összezúzzák a csontjainkat,

nessuno ci viene in aiuto

senki sem nyújt segítséget,

il mondo e rimasto a guardare

a világ csak bámul

sull'orlo della fossa seduto.

a sír széléről.

Ragazza non dirlo a mia madre

Leány, ne mondd meg anyámnak,

non dirle che muoio stasera

ne mondd meg, hogy meghalok ezen az estén,

ma dille che sto su in montagna

mondd azt, hogy a hegyekben vagyok,

e che tornero a primavera

és visszatérek tavasszal.

Compagni noi siam condannati,

Bajtársaim, végünk,

sconfitta e la rivoluzione

a forradalmat leverték,

fra poco saremo bendati

nemsokára bekötött szemmel

e messi davanti al plotone

az osztag (~kivégzőosztag) elé állítanak.

Compagno il plotone s'avanza,

Bajtársam a sereg halad előre,

gia cadono il primo e il secondo

már elesik az első s a második,

finita e la nostra vacanza,

vége a szabadságunknak,

sepolto l'onore del mondo

a világ becsülete eltemettetett.

Compagno riponi il fucile

Harcostársam, tedd el a fegyvert

torneranno a cantare le fonti

a források újra énekelni fognak

quel giorno serrate le file

a napon, melyen zárjátok a sorokat,

e noi torneremo dai monti

és mi visszatérünk a hegyekből.

Avanti ragazzi di Buda,

Előre, budai srácok!

avanti ragazzi di Pest

Előre, pesti srácok!

studenti, braccianti e operai,

Diákok, napszámosok, munkások,

il sole non sorge piu all'Est.

a nap többé nem Keleten kel.

kattints a dal linkjére:
https://www.youtube.com/watch?v=xGuIM_PPZmQ

utána Orbán Viktor beszédére:
https://www.youtube.com/watch?v=9MrXq6-Yrs4

 

fotó: C:\Users\user\Pictures\Orbán róma beszéd.jpg

2020. March 22. 00:00

Az 1848-iki kokárda - részlet Az 1848-iki kokárda - részlet

"Keblemre tűzlek ismét drága jelvény,
Szívemnek rég alvó szerelmese.
Ki a nagy éjben úgy tűntél elém föl,
Miként egy álom, mint tündérmese.
Virrad. Felébredénk. Ím újra látlak:
Jobb égnek három színű csillaga!
Szívem dobogva lejt alattad ismét,
S büszkébb reád, miként volt valaha.
- Üdvözöllek nemzetiszín csillag!
 
Az 1848-iki kokárda - részlet
 
Jókai Mór (1825-1904) - regényíró - A Márciusi Ifjak egyike

2020. March 15. 00:00

A ti életeteknek a szabadság olyan, mint a halnak a víz - márciusi ifja

                   

 

Napjaink magyarjainak ajánljuk!
 
"A ti életeteknek a szabadság olyan, mint a halnak a víz, madárnak a levegő, vadnak a rengeteg.
 
Legyetek inkább halni készek véle, mint élni nélküle. Midőn mideneteket föláldozátok érte és a szabadságot megnyerétek, nem vesztétek semmit, hanem nyertetek mindent."
 
Bozzai Pál (Kővágóörs, 1829 - Zánka, 1852) költő, a márciusi ifjak egyike

2020. March 15. 00:00

A Nemzet Színésze - Huszti Péter (1944)

A Nemzet Színésze - Huszti Péter (1944)
 
Magyar Corvin-lánccal és a Nemzet Művésze címmel kitüntetett, Kossuth- és Jászai Mari-díjas magyar színész, színiakadémiai rektor, színigazgató, rendező, a Színház és Filmművészeti Egyetem doktora, professzor emeritus, a Magyar Művészeti Akadémia Professzori Felterjesztések Bizottságának tagja, érdemes és kiváló művész.
 
Szerepeiből:
 
Ibsen: Peer Gynt (Peer Gynt)
Shakespeare:
Hamlet (Hamlet, Polonius)
Othello (Jago)
Lóvá tett lovagok (Don Armando)
Vízkereszt, vagy amit akartok (Böffen Tóbiás)
Lear király (Lear király)
A makrancos hölgy (Petruchio)
Szentivánéji álom (Demetrius)
Troilus és Cressida (Hector)
Hubay Miklós – Vas István – Ránki György: Egy szerelem három éjszakája (Viktor)
Rostand: Cyrano de Bergerac (Cyrano)
Csehov: Három nővér (Versinyin)
Ványa bácsi (Asztrov)
Sirály (Trepljov)
Szomory: II. Lajos (II. Lajos)
Sütő: Csillag a máglyán (Szervét Mihály)
Shaw:
Pygmalion (Higgins)
Sosem lehet tudni (Valentine, fogorvos, Walter a főpincér)
Olyan szép, hogy nem is lehet igaz (Aubrey, a betörő)
Madách: Az ember tragédiája (Lucifer, az Úr)
Háy: Isten, császár, paraszt (Zsigmond)
Topor: A bolond (Aaron Levinsky)
Szabó Magda:
A csata (IV. Béla)
A meráni fiú (IV. Béla)
Az érseki palota mennyezete (Sigmund)
Édes fiaim (Joe Keller)
Molnár Ferenc:
A testőr (színész)
Az ördög (az ördög)
Az üvegcipő (Sipos)
Clark: Mégis, kinek az élete (Ken Harisson, a beteg)
Slade: Válás Kaliforniában (Michael)
Miller:
Greene-Havergal: Utazások nénikémmel (Henry Pulling)
Molnár-Kocsák-Miklós: A vörös malom (Magister)
Scribe: Egy pohár víz (Bolingbroke herceg)
Joseph Stein-Jerry Bock-Sheldon Harnick: Hegedűs a háztetőn (Tevje)
Müller Péter-Tolcsvay László-Müller Péter Sziámi: Isten pénze (Ebenézer Scrooge)
Makszim Gorkij:
Éjjeli menedékhely (Vaszka Pepel)
Kispolgárok (Tyetyerev)
Zerkovitz Béla-Szilágyi László: Csókos asszony (Báró Tarpataky)

2020. March 09. 00:00

Kolozsvári testvérek - Sárkányölő Szent György-szobor

Kolozsvári testvérek - Sárkányölő Szent György-szobor

Kolozsvári Márton és Kolozsvári György - Sárkányölő Szent György szobra (1373) - Kolozsvár - Erdély és Prága - Csehország

A Kolozsvári testvérek a magyar képzőművészetben meghonosodott kifejezés egy szobrász testvérpárra, Kolozsvári Mártonra és Györgyre, akiknek világhírű alkotása a prágai Szent György-szobor.

Egyetlen alkotásuk érte meg a mai kort: a Szent György szobor, amely Európa első teljes alakos bronz lovasszobra. A szobrot 1373-ra készítette el a testvérpár, valószínűleg királyi megrendelésre.

A művészettörténészek megállapítása szerint a testvérek a szobrot egy ősi technológiával, a viaszvesztéses eljárással öntötték. Ezt a módszert Nyugaton az antikvitás óta nem alkalmazták életnagyságú szobrok készítéséhez.

A Szent György szobor eredeti példánya a török háborúk folyamán elkerült Prágába, a Hradzsinban a Szent Vitus-székesegyház mellett díszíti a teret.

A szobor értékét mutatja, hogy Buda török általi bevétele (1541. augusztus 29.) után állítólag maga Nagy Szulejmán védte meg a műalkotást: „E szobrot senki meg ne nézze, a muzulmánok ne lássák – rendelkezett róla, majd a »a nyakán levő kasmíri sálat leoldván, az alakot befödte véle s az összetöretéstől megmentette«.”

A Kárpát-medencében a Szent György szobornak több másolata is ismert. A leginkább helyhez illő másolata Kolozsváron, a Farkas utcai református templom előtt áll.

Ezt a másolatot Róna József öntödéjében készítették Budapesten. Egyik későbbi, köztéren felállított példánya a Halászbástya lépcsőjénél, egy harmadik pedig az Epreskertben látható. Negyedik másolata Szegeden áll, a Béke téren.

Megtalálható kiállított példánya a Magyar Nemzeti Múzeumban és a Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetemen, vagy például Sepsiszentgyörgyön is.

2020. March 08. 00:00

Őshonos lófajtáink - Furioso-North Star - Mezőhegyesi félvér

                         

Őshonos lófajtáink - Furioso-North Star - Mezőhegyesi félvér

 
Magyar fajta, a XIX. századból ered, kialakulása az 1840-es évekre tehető. A Mezőhegyesi félvér megnevezése arra utal, hogy ménese Mezőhegyesen volt található.
 
Melegvérű. Az alapítómén Angol telivér volt mely a fajtát méretben javította. Furioso egy pej angol telivér volt. Ugyanakkor meg kell említenünk North Star nevű angol telivér mént is, mely szintén sokáig fedezte Mezőhegyes kancáit.
 
A fajta kialakulására a Nóniusz fajta is hatással volt amellyel szoros rokonságban áll a Furioso. Nagyszerű hátasló, feje nemességet tükröz, nyaka nem túl hosszú, a test zömök, mellkasa mély, lapockája dőlt, a hátulsó lábak erősek, fara jól izmolt.
 
Marmagassága 170 cm körüli, jellemző színe a fekete és a pej, de sárga is lehet. A furioso-north star vagy mezőhegyesi félvér Magyarországon kitenyésztett, országgyűlési határozat értelmében nemzeti kinccsé nyilvánított lófajta.
 
A furioso-north star igen sokoldalú, jól használható fajta. Elsőrangú díjugrató, díjlovagló, de a mezőgazdaságban is megállja a helyét. A fajta a nehezebb angol félvér típust testesíti meg.
 
Erőteljes csontozatú, de arányos testalkatú.Szilárd szervezetű és jól alkalmazkodik a szélsőséges éghajlati és talajviszonyokhoz. A fajta színe jellemzően a pej és ennek különböző árnyalatai, lehetőleg minél kevesebb jeggyel.
 
Előfordulhat a fekete és a sárga szín is, amely két pej ló párosítása során bármikor kihasadhat, de a sárga színű egyedek törzsállományban tartására nem törekednek.
 
kattints a képekre - érdemes!

2020. March 06. 00:00

Remsey Jenő (1885-1980) festőművész képeiből

                                 

 

Remsey Jenő (1885-1980) festőművész képeiből
 
Középiskoláit Budapesten végezte. Első munkái Rippl-Rónai hatásáról tanúskodnak. 1909-től öt évet töltött az akkor virágkorát élő Gödöllői Művésztelepen, ahol Kőrösfői Kriesch Aladár irányításával biblikus témákat és a magyar mondavilág témakörét elevenítette meg.
 
Számos hazai és külföldi kiállításon szerepelt (Budapest, Berlin, Düsseldorf, Bécs, Drezda, Lipcse, Nürnberg, Genf), és több kiállítás díjazott művésze. Ezt a korszakot markáns megfogalmazású táblaképek, monumentális alkotások, színes ablakok, gobelinek jellemzik.
 
1924-ben létrehozta a Spirituális Művészek Társaságát, majd 1932-ben a Spirituális Művészek Szövetségének lapját, a szecessziós művészet továbbélését ápoló Fáklyát, amelyet két év után betiltottak.
 
Az 1938-ban Győr város felkérésére készített nagyméretű gobelinjét a New York-i világkiállításon mutaták be. 1937-41 között a katolikus és szabadelvű polgári sajtóorgánum, a Nemzeti Figyelő munkatársa lett.
 
1921-40, között három verseskötete és néhány színműve is megjelent. 1942-43-ban festette a Lónyai utcai református főgimnázium dísztermének freskóját, A magyar reformáció szellemtörténetét.
 
Az 1944. évi országos műcsarnoki tárlaton történelmi művével Benczúr-díjat nyert. 1957-ben Párizsban, a Magyar Házban volt sikeres egyéni gyűjteményes kiállítása.
 
A szecesszióban gyökerező stílusát expresszionizmus, olykor patetikus hangvétel, illetve groteszk ábrázolás kíséri.
 
kattints a képekre - érdemes!

2020. March 05. 00:00

Baditz Ottó (1849-1936) festőművész képeiből

Baditz Ottó (1849-1936) festőművész képeiből
 
Az 1860-as évek második felében a pozsonyi jogakadémia hallgatója volt, egyúttal Sopronban Steinacker Károlytól festészetet tanult. Jogi diplomájának megszerzése után Eötvös Lajos biztatására felsőfokú művészeti tanulmányokba kezdett.
 
1870-től két évig a bécsi képzőművészeti akadémián Karl Wurzinger, majd a müncheni képzőművészeti akadémián Wilhelm Diez tanítványa lett. 1872-től 1890-ig Münchenben élt.
 
Az akadémia elvégzése után saját műtermet nyitott, és innen küldte festményeit kezdetben müncheni és budapesti, később bécsi, párizsi és londoni kiállításokra.
 
Egy ideig közös műteremben alkotott Spányi Bélával. Számos díjat nyert és a korabeli szaklapok is elismeréssel írtak munkáiról, így hamarosan jómódú, sokat foglalkoztatott festőművésszé vált. 1879-től 1882-ig elnöke volt a müncheni Magyar Egyesületnek.
Részt vett a főváros művészeti életében, tagja volt az Országos Magyar
 
Képzőművészeti Társulatnak és rövid ideig a Nemzeti Szalon igazgatójaként is tevékenykedett. 1911-ben visszaköltözött szülőfalujába és haláláig ottani birtokán élt.
 
Pályája kezdetén elsősorban akadémikus stílusú népies tárgyú életképei tették ismertté. Korai művein mestere, Wilhelm Diez hatása érződik.
 
Későbbi munkáin festészete oldottabbá vált, derült, világos színei a természet közvetlen tanulmányozására utalnak, a plein air festészetig azonban nem jutott el.
 
1881-ben Párizsban a Falu rossza című képével aranyérmet nyert, majd 1882-ben Karácsony éjjele című festményével elnyerte a magyar vallásalap egyházfestészeti díját. Hazatérése után portré- és szentképfestészettel, illetve könyvillusztrációval is foglalkozott.
 
Az 1890-es években a főváros egyik legkeresettebb gyermekportré-festője volt. Az életképek festésével sem hagyott fel,
 
1891-ben Kihallgatás című képével elnyerte az Országos Magyar Képzőművészeti Társulat téli kiállítási díját.
 
Műveivel minden évben részt vett a Műcsarnok és a Nemzeti Szalon kiállításain. 1899-ben a budapesti tavaszi nemzetközi kiállításon Krisztus-fej című képére megkapta a Műbarátok Körének díját. Részt vett az 1900. évi párizsi és az 1908. évi londoni világkiállításon, utóbbin elnyerte a világkiállítás nagydíját.
 
Pályája késői szakaszára erősen hatott Munkácsy Mihály művészete. Utoljára 1921-ben szerepelt kiállításon. Képeit a Magyar Nemzeti Galéria, illetve soproni, miskolci és aradi múzeumok őrzik.

2020. March 02. 00:00

Mészöly Géza (1844-1887) - festőművész képeiből

Mészöly Géza (1844-1887) - festőművész képeiből
 
Kezdetben joghallgatóként magyar mesterek tájképeit másolta. 1869-től a bécsi akadémiát látogatta, miközben Ligeti Antal pártfogoltja volt. 
 
1872-től felváltva élt Münchenben és Magyarországon: alföldi és Tisza vidéki nyári motívumkörútjai után képeit Németországban dolgozta ki. 
 
1877-ben Székesfehérváron telepedett le, majd 1885-től a fővárosi Női Festőiskolában tájkép- és csendéletfestészetet tanított. Lírai hangvételű képeinek gyakori szereplői az alföldi tájak, a balatoni és folyóparti halászok. 
 
Műveit gyakran a barbizoni mesterek és Corot festészetével rokonítják
 
kattints a képekre - érdemes!

2020. March 01. 00:00
<< Első< ElőzőKövetkező> Utolsó>>

54. oldal/866