"Fiatalnak lenni annyit jelent, mint várni valamire."
Szerb Antal (1901 – 1945) - író, irodalomtörténész, kritikus, újságíró
"A székelynek még a jó sem kell, ha ráerőszakolják. És a rosszat is elfogadja, ha jól bánnak vele."
"Olyan nép a székely, hogy akkor is érdemes volna őket megszeretni, ha egy szót sem tudnának magyarul. Hát még így, mikor egy szót sem tudnak másképp! "
A mi külön Tündérországunk - Útikép - 1886
Mikszáth Kálmán (Szklabonya, 1847 - Budapest, 1910) - író, országgyűlési képviselő
Ha engem bántanak, aránylag könnyen elviselem. Ha az igazságot bántják, nem tudom elviselni, személyemben vagyok érintve.
Hamvas Béla (Eperjes, 1897 – Budapest, 1968) - író, filozófus
"Amelyik kutya ugat, nem harap."
Megnyugtató tapasztalat, mely szerint bátran lehet közeledni az ugató kutyához. Kezdőket azonban figyelmeztetünk, hogy a kutyák nem tudják ezt a közmondást.
Megfordítva: amelyik kutya harap, nem ugat - ez még nincs bebizonyítva, lehet, hogy ugat, csak nem hallani, mert tele van a szája.
Pecz Samu építész, műegyetemi tanár tervei alapján készült el 1897-ben, a szomszédos Közgazdasági Egyetemmel együtt.
A magyarországi historizmus téglaépítészetének az egyik legszebb alkotása. A bejárati kőkapuk neogótikus stílusjegyeket viselnek. A tetőt a pécsi Zsolnay-gyár színes épületkerámiái fedik. Az épület alapterülete kb. 10 000 négyzetméter. Óriási acél tetőszerkezet fedi.
Az épületet 1977-ben nyilvánították műemlékké. Az idők folyamán erősen tönkrement, 1994-re azonban felújították, 1999-ben pedig elnyerte az építészeti szakma legkiemelkedőbb nemzetközi elismerését, a FIABCI Prix d’Excellence díját.
A mai Szabadság híd pesti hídfőjénél volt a fővámház, ahol a Duna folyamon szállított áruk elvámolását végezték. A vízi út közelsége is magyarázza, hogy itt alakult ki Pest egyik piactere, két városrész, a Belváros és a Ferencváros határán.
Az első időkben saját vasúti rakodóvágánya is volt és a felszín alatt folyosó kötötte össze a dunai rakparttal. Utóbbit később (egészen napjainkig) szemétszállításra használták. Duna felőli rácsos bejárati kapuján keresztül a 4-es metróhoz kapcsolódó villamosvágány-süllyesztésig jól látszott a csarnok felé vezető hosszú folyosó.
Palkonya katolikus templomát a Batthyány család építette, és 1816-ban Szt. Erzsébet tiszteletére szenteltette. A messziről is jól látható piros kupolás templom a magyarországi körtemplomok egyik legszebb példája. Az épület klasszicista stílusú, a szabadon álló centrális templom kupolával fedve, tornya a szentélyrész mögött a bejárattal szemben helyezkedik el.
A kiváló akusztikájú templom rendszeresen ad helyet különböző kórus-fellépéseknek. Minden év szeptemberében egyik helyszíne a nemzetközi hírű Európai Bordal Fesztiválnak.
"Levetni, levetkőzni mindent, ami a szárnyalást sárban tipegéssé, vonaglássá alázza!
A birtoklás vágya miatt - legyen szó anyagiakról vagy hatalomról - az ember kivetkőzik önmagából, eltapossa társát, és igazából az emberi közösségi létet a zsákmányosztó rablóhorda szintjére süllyesztheti."
Böjte Csaba (1959)- ferences szerzetes
A magyarság történetében voltak olyan idők, amikor önálló államiságunk hiányában évszázadokon keresztül csak anyanyelvünk és kultúránk éltette a nemzetet, támaszt és menedéket jelentett mindazokkal szemben, akik szolgaszívűekké akartak bennünket tenni – fogalmazott Kövér László a muraközi Lendván (ma Szlovénia).
Nemzeti kultúránk az önálló magyar államiság hiányában is tudott időtálló értékeket teremteni, ám a magyar állam a nemzeti kultúra szolgálata nélkül soha nem tudott időtálló teljesítményt nyújtani.
Magyar Hírlap
kattints a VIDEÓRA - érdemes!
https://www.youtube.com/watch?v=fe9ix9tLF_c
Sir John Bowring neves angol nyelvész és államférfi sok nyelvet beszélt, többek között magyarul is. Sok magyar költeményt fordított angolra, s egy irodalmi szöveggyűjteményt is kiadott. Könyvének előszavában a következőket írja:
"A magyar nyelv távoli és magányos. Pontos megértéséhez más nyelvek tanulmányozása rendkívül csekély haszonnal jár. Lényegében saját öntőformájából került ki, kialakulása és felépítése bízvást oly korszakra tehető, amikor a mai európai nyelvek többsége vagy nem is létezett, vagy nem hatott a magyarlakta térségre."